WICS Québec Pop-Up

September 12, 2025 ~ 12 septembre 2025

Camp Ouareau

2464 route 125, Notre-Dame-de-la-Merci, QC, J0T 2A0

WICS Québec Pop-Up

FAQ

Français ? Anglais?

In keeping with the Camp Ouareau tradition, some parts of the event will be in French and others in English. We’ll allow time for translation when needed, and discussions are welcome in both languages.

***

Conformément à la tradition du Camp Ouareau, certaines parties de l’événement se dérouleront en français et d’autres en anglais. Nous prendrons le temps de traduire au besoin, et les discussions sont les bienvenues dans les deux langues.

What is accommodation like? À quoi ressemble l’hébergement?

Accommodation will be in cabins with single beds, electricity, and heating. Bathrooms and showers are located in separate buildings. We strongly recommend bringing your own bedding, though extra blankets will be available. Bedding will be provided for anyone flying in.

***
L’hébergement se fera dans des cabines avec lits simples, électricité et chauffage. Les salles de bain et les douches se trouvent dans des bâtiments séparés. Nous vous recommandons fortement d’apporter votre propre literie, mais des couvertures supplémentaires seront disponibles. Nous fournirons la literie à toute personne qui arrive par avion

Will there be Wi-Fi or cell service? Y-a-t’il du WiFi ou du service cellulaire?

Yes, Wi-Fi is available in certain buildings, but not in the cabins for overnight guests. Cell service is available across the site, though reception can be spotty in some areas.

***

Oui, du Wi-Fi est disponible dans certains bâtiments, mais pas dans les cabines pour les personnes qui passeront la nuit. Le service cellulaire est accessible partout sur le site, bien que la réception puisse être moins bonne à certains endroits.


Are meals provided? What if I have dietary restrictions or allergies?

Yes, lunch will be provided for everyone, dinner will be provided for those with Campfire passes and Starry sleepover passes. Guests with Starry sleepover passes and who are staying overnight will also receive breakfast.

We can accommodate most dietary restrictions. Please indicate any restrictions or allergies when you register so we can plan accordingly.

***

Oui, le dîner sera offert à toutes les personnes présentes. Le souper sera servi à celles et ceux qui ont un laissez-passer Feu de camp ou Nuit Étoilée. Les personnes ayant un laissez-passer Nuit Étoilée et qui restent pour la nuit recevront également le déjeuner.

Nous pouvons accommoder la plupart des restrictions alimentaires. Veuillez indiquer toute restriction ou allergie lors de votre inscription afin que nous puissions planifier en conséquence.

Who is this pop up for? À qui ce pop up s’adresse-t’il?

The Women in Camp Summit is an event designed to center the voices of all cis and trans women, non-binary individuals, and those who feel comfortable in a women-centered space.

This event is especially for camp professionals who won’t be able to attend the Summit in Chicago in January, for those who may not want to commit to a full Summit in English, and for anyone from Quebec and Ontario—though participants from elsewhere are welcome to join.

***

Le Women in Camp Summit - et ce Pop-Up - est un événement conçu pour mettre de l’avant les voix de toutes les femmes cis et trans, des personnes non binaires et de toute personne qui se sent à l’aise dans un espace centré sur les femmes.

Cet événement s’adresse particulièrement aux professionnel·le·s de camp qui ne pourront pas participer au Sommet à Chicago en janvier, à celles et ceux qui préfèrent ne pas s’engager pour un sommet complet en anglais, ainsi qu’à toute personne du Québec et de l’Ontario - mais les personnes venant d’ailleurs sont également les bienvenues.

What’s the weather usually like at that time of year?

Daytime in September is usually mild and pleasant - while evenings, nights and mornings can be quite cold.

Having a sweater or a light jacket is a must. Rain is a possibility, so also consider bringing a raincoat.

***

Les jours de septembre sont généralement doux et agréable, tandis que les soirées, les nuits et les matinées peuvent être assez froides.

Un chandail ou une veste légère est indispensable. La pluie étant fort probable, pensez également à apporter un imperméable.

Have questions?

Des questions?

info@ouareau.com
(819) 424-2662

2464 route 125
Notre-Dame-de-la-Merci, QC
J0T 2A0