Site Coord: Voici Char, la coordonnatrice du site de cette année!

đŸ‘Ÿ Team Robot đŸ‘Ÿ

Estimated watch time: 83 minutes

CIT Coord: Voici Kath et Sedi, les coordonnatrices des CITs de cette année!

Logistics Coords: Voici Debs & Chan, les coordonatrices de la Logistique de cette année!


Client Care Coord: Voici Lee, this year’s client care coordinator!

Programming Coord: Voici Cordi, this year’s programming coordinator!

Nova Unit Head: Meet Jeanne, this year’s Nova Unit Head!

Meet the Leadership Team!

Luna Unit Head: Meet DanaĂ«, this year’s Luna Unit Head!

Activity Coords: Voici Len et Martha, les coordonnatrices d’activitĂ©s de cette annĂ©e!

À venir

ă€°ïž

Coming Soon

ă€°ïž

À venir ă€°ïž Coming Soon ă€°ïž

Senior Unit Head: Meet Emilie, this year’s Senior Unit Head!

SAS: Dans cet épisode de Under the Blanket Fort, vous apprendrez de Mym Rouleau (membre du personnel / ancien de LT) à propos de SAS. As Mym explains, SAS stands for Stop, Approach Appropriately, Speak Kindly. Grab a cup of tea and jump right in!

Under the blanket fort

Trifecta: Pour cette épisode de Under the Blanket Fort, Micha will dive into the Trifecta and the importance of connecting with others, self, and the camp environment during your time at Ouareau. Accrochez-vous et sirotez de la limonade bien fraßche, tout comme Micha!


What is a Program: Rejoignez Cordi pour une chouette discussion sur le patio pendant qu’elle vous explique ce qu’est un programme. Elle mettra en lumiùre certains des meilleurs programmes (en fait, presque tous, yay la programmation)!

Programming

Your Role in Programming: Emma gives us an awesome nail tutorial while sharing what your role in programming will be this summer, both as a staff member running the program, and a staff member participating.


Packing Chat: Join Micha and Emilie as they drive and sing-along while explaining what to pack for the summer!

& more!

Working with an Assistant Head: In this interview with Dwight, he’ll share what he has appreciated about working with his wonderful Head of Paper. Le point clĂ©, c’est que les assistants sont essentiels pour faire tourner l’activitĂ© comme sur des roulettes, donc le chef doit s’assurer d’avoir une bonne dynamique avec eux!

Food on Camp: Follow Bymph as they ask THE questions about food on camp so that you can be in the know before arrival. Dietary restrictions, meals, where you can keep your food: all will be asked!

Duties: Duties are the tasks that all staff are assigned from time to time lorsque vous etes normalement en pause — checking in on campers pendant la siesta, running showers pendant la siesta, ou making sure que les campeurs restent calmes avant l’heure du coucher. Cette petite vidĂ©o vous montre pourquoi c’est important de ne pas Ă©changer les duties n’importe comment!

Language: In this video, you’ll find out more about the expectations of staff members and challenges you may face in speaking the language of the day. Our humble interviewer asks around about the Rule of 3, working as a team, and the importance of celebrating mistakes.


What are Levels?: Notre chef du tir Ă  l’arc, Kelly, vous explique ce que sont les niveaux aux activitĂ©s et pourquoi c’est important de bien les gĂ©rer dans votre activitĂ©.


Activités

So you don’t have levels: Hear from Pam, who talks about what it's like running an expression activity that does not have levels, and what that means for activity planning.


There’s Play in Work: Jeanne makes a mug cake and discusses why you can and should find play in working at Ouareau, key to help making your experience (and campers) that much more magical.

Chat & Do